6 de abril de 2011

A song for XX - Spot


Una de las mejores canciones del primer disco y la que le da el nombre a éste, "A song for XX", tiene una gran importancia en la carrera de Ayumi Hamasaki, sin embargo, no posee PV.

A veces encuentro este anuncio como fragmento de lo que podría haber sido el videoclip oficial. Una curiosidad que traigo (subtitulada, eso sí) para los coleccionistas.



Como traducción propia, nada nuevo, pero dejo también la actuación del a-nation 2008 para aquellos que no la vieran en su tiempo y para los que tengan ganas de escucharla. SALUDOOOS

Quien quiera una visión más detallada de la canción, que vaya AQUÍ y le eche un vistacillo a la entrada.



¿Por qué estoy llorando?
¿Por qué estoy perdida?
¿Por qué abandoné?
Por favor, dímelo.

¿Cuándo creceré?
¿Cuánto tiempo permaneceré siendo una niña?
¿Desde dónde vengo corriendo?
¿Hacia dónde estoy corriendo?

No tenía ningún lugar donde vivir,
no pude encontrar ninguno.
Ni siquiera sé si puedo tener esperanzas para el futuro.

Siempre me decían que era una niña fuerte,
me elogiaban diciendo que debía ser fuerte para no llorar.
Yo no quería oír esas palabras nunca más,
así que fingía que no las entendía.

¿Por qué estás sonriendo?
¿Por qué estás a mi lado?
¿Por qué me abandonas?
Por favor, dímelo.

¿Cuándo me hice fuerte?
¿Desde cuándo siento debilidad?
¿Cuánto tiempo debo esperar
hasta que llegue el día que nos conozcamos?

El sol está saliendo,
debo irme pronto.
No puedo permanecer en el mismo sitio para siempre.

Confiando en alguien sólo conseguiría que me defraudaran
y yo acabaría siendo herida
entonces, no había nada que pudiera hacer.
Definitivamente, sabía demasiado.

Siempre me decían que era una niña fuerte,
me elogiaban diciendo que debía ser fuerte para no llorar.
Pero con cada persona que me lo decía
aumentaba mi tristeza al sonreir.

Nací sola
Seguiré viviendo sola
Acabé pensando que este tipo de vida
era apropiado para mi.

5 de abril de 2011

Poker face

Pasamos de la última actuación en el Music Station a su primer single: Poker face.

Y es que esta canción se merecía ya que la subtitulara, pues gracias a su éxito, hoy podemos escuchar y disfrutar otras tan grandes como marionette, mirrorcle world, do it again y muchísimas más.

La verdad es que después de los resultados de la encuesta que hice hace unos meses, vi que lo que la gente quiere en realidad son reviews de los discos con las traducciones de todas sus canciones, así que eso es lo que pretendo hacer a partir de ahora.

No creo que haga un disco de golpe, pero si puedo hacerlo poco a poco y hacer un review final, estaré satisfecho.

Esta canción es un clásico, y se nota que hace más de 10 años de su salida, así que aunque esté desfasada actualmente, entiendo que tuviera éxito en su momento, sobre todo por su letra, algo que desde el principio parece que está en la línea de lo que suele sacar hoy en día.

Eso sí, el videoclip no se lo perdono!! Es divertido verla moverse así, tan jovencilla, pero un poco patético si que es, jeje. Os dejo la traducción y el vídeo. Comenten que así me animo a hacer más!! jaajja. Saludos!! Espero que os guste!




Es fácil llorar
pero yo quiero sonreír.
Yo quiero tu amor.

Mi verdadera naturaleza es crecer en la oscuridad, poco a poco.
Buscaba respuestas irrefutables entre la multitud
mientras mentía y me excusaba
y acabé horrorizada ante la soledad.

Es muy fácil llorar
pero yo quiero sonreír.
Si pretendo ser fuerte, olvidaré la ternura,
así que seré natural.
Yo quiero tu amor.

La gente suele estar sola
pero necesitan a alguien en quien apoyarse.
Nada es seguro
pero yo confío en mi corazón.

Si encuentro algo importante
lo mantendré con mis propias manos.
Si choco contra una pared demasiado alta
me levantaré otra vez.
Solo quiero una cosa
no quiero nada más.
Yo quiero tu amor.

PD: No me he olvidado del Countdown 2010-2011, pero esque tengo que recuperar traducciones antiguas, hacer una nueva y unir las partes de las baladas y me da TAAAAAANTA pereza... XD

PD2: Namie, me escribiste en el otro post. No te preocupes que acabaré volviéndola a subir (con la traducción mejorada) pero poco a poco, jeje.

PD3: Responded la encuesta, porfaaa!!!!