LOVEppears está lleno de canciones de temática amorosa.
TO BE es una de ellas, una de las tantas canciones dedicadas al desamor, a la ruptura y al sentimiento de soledad que nos provoca.
Aunque en los conciertos y actuaciones de Ayumi predominen el espectáculo, los bailarines y una escenografía bastante completa, a veces nos deleita con actuaciones que transmiten incluso sin saber qué dice la canción. Cuando vi esta actuación del a-nation pensé subtitularla (más tarde o más temprano) pues la energía puesta en el escenario es más que suficiente para que nos estremezcamos. Me quedo con esto:
"Porque estuviste ahí, siempre sonreí.
Porque estuviste ahí, siempre sonreí, lloré, viví.
Sin tí, no hay nada."
Porque estuviste ahí, siempre sonreí, lloré, viví.
Sin tí, no hay nada."
Dejo la actuación como siempre y os doy una buena noticia... he conseguido arreglar un problema que me impedía cortar las actuaciones de los conciertos, así que espero poder subir cosas que tenía pensado pero nunca hacía. A ver si consigo darle más vidilla al blog!
¡¡Gracias por comentar!!
Había cosas inútiles de las que todos pasaban de largo
pero tú las cogiste como si tuvieran valor.
La gente miraba atentamente, sintiéndose extraña.
Entonces, sonreíste y dijiste que aquello era un tesoro.
¿Qué perdí al encontrar algo mas grande?
Ya no puedo saberlo.
Y aunque vuelva hacia atrás, seguramente sea diferente.
Si estás ahí, sonrío.
Si estás ahí, sonrío, lloro, vivo...
Sin tí, no hay nada.
¿Qué parece estar a punto de romperse?
¿Soy yo, mi alrededor o simplemente un reloj?
¿Cuánto dolor soportaste protegiendo esas cosas inútiles?
¿Qué sacrificaste para protegerlas?
Nunca seré perfecta, pero brillaré lanzando destellos.
Lo encontraste en esa calle estrecha.
Lo encontraste en esa calle estrecha y ancha a la vez.
De alguna manera, has mejorado.
Porque estuviste ahí, siempre sonreí.
Porque estuviste ahí, siempre sonreí, lloré, viví.
Sin tí, no hay nada.
pero tú las cogiste como si tuvieran valor.
La gente miraba atentamente, sintiéndose extraña.
Entonces, sonreíste y dijiste que aquello era un tesoro.
¿Qué perdí al encontrar algo mas grande?
Ya no puedo saberlo.
Y aunque vuelva hacia atrás, seguramente sea diferente.
Si estás ahí, sonrío.
Si estás ahí, sonrío, lloro, vivo...
Sin tí, no hay nada.
¿Qué parece estar a punto de romperse?
¿Soy yo, mi alrededor o simplemente un reloj?
¿Cuánto dolor soportaste protegiendo esas cosas inútiles?
¿Qué sacrificaste para protegerlas?
Nunca seré perfecta, pero brillaré lanzando destellos.
Lo encontraste en esa calle estrecha.
Lo encontraste en esa calle estrecha y ancha a la vez.
De alguna manera, has mejorado.
Porque estuviste ahí, siempre sonreí.
Porque estuviste ahí, siempre sonreí, lloré, viví.
Sin tí, no hay nada.
PD: Mañana comento el último comentario de la entrada de SURREAL! :P
7 comentarios:
*O* muuuuuuuuuuuuuuchaas gracias!!!! como siempre nos deleitas con tus traducciones!!!! ^^
*O* muuuuuuuuuuuuuuchaas gracias!!!! como siempre nos deleitas con tus traducciones!!!! ^^
Gracias!!!
sigue asi.
ohhhh.... muchísimas gracias... por traducir esta presentación de to be...
sin lugar a a dudas es la mejor que ha hecho de esta canción, porque los sentimientos que arroja al interpretarla son maravillosos y apasionantes.... la primera vez que lo vi no pude evitar dejar caer algunas lagrimas...de la emoción que me transmitió...
excelente noticia nos has dado en esta entrada y esperamos con ansias las sorpresas que nos tienes
sigue así!!! ^^
tu siempre excelente!!!! lo q transmite ayu, nadie mas lo puede hacer!! muy bien!!!
Ayu es lo máximo <3
& tus traducciones también ^^!
Que bueno que arreglaste ese problema que desconocía xD
Ya quiero ver lo que sigue ...
Saludos~
Puedo decir que tu blog es el mejor con el que me eh encontrado de Ayumi cada traducción es un agradecimiento y me gustaría que subieras videos de las actuaciones en vivo de ayu con sus nuevas canciones :)
Publicar un comentario